nostalgicznie.pl

AMARGURA - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki

Karol G

Album

MAÑANA SERÁ BONITO

Data wydania

15 grudzień 2025

Tekst Oryginalny

Ayer te vi, aparentemente estabas contento, estabas Feliz besándola a ella, así como antes me besaba' a mí En parte me alegra que uno de los dos no esté llorando, Ojalá me piense de vez en cuando Y aunque yo hago como si na', baby, qué amargura Me da saber que ahora tú estás vacilando con Otra, por fuera me río, pero por adentro estoy rota Y aunque yo hago como si nada, (papi) baby Qué amargura me da saber que ahora tú estás Vacilando con otra, por fuera me río, pero por Adentro estoy rota Primero, quiero decirte que no hay un segundo que Piense que esto lo dañó un tercero, sin ti se siente Vacío el cuarto, insisto, polvo llega vamos hasta el quinto. Te extraño tanto, sin ti es distinto, me duele ver cómo me Deja' en visto, a veces pienso que me extraña un poquito, Yo misma los pajarito' me pinto. qué mal que ya no estés aquí, estaría Tomándomelos contigo y no por ti (por tí) Un coleccionista me volví, guardando toda' las fotos, Me volví más devota y ni así Y aunque yo hago como si na', baby, qué amargura Me da saber que ahora tú estás vacilando con otra, Por fuera me río, pero por adentro estoy rota Y aunque yo hago como si na', (papi) baby, qué Amargura me da saber que ahora tú Estás vacilando con otra, por fuera me río, Pero por adentro estoy rota

Tłumaczenie

Wczoraj cię widziałam, najwyraźniej jesteś zadowolony, jesteś szczęśliwy całując ją, tak jak przedtem całowałeś mnie Częściowo cieszę się, że jedno z nas nie płacze, Mam nadzieję, że mnie wspominasz od czasu do czasu I chociaż zachowuję się jak gdyby nic, baby, jaką gorycz daje mi świadomość, że teraz chodzisz z inną, na zewnątrz się śmieję, ale w środku jestem rozbita I chociaż zachowuję się jak gdyby nic, baby, (tatku) baby jaką gorycz daje mi świadomość, że teraz chodzisz z inną, na zewnątrz się śmieję, ale w środku jestem rozbita Najpierw chcę ci powiedzieć, że nie ma ani sekundy gdy myślę, że to zniszczył ktoś trzeci, bez ciebie czuję pustkę w pokoju, nalegam, podczas seksu docieramy na piąty poziom. (w Kolumbii el polvo oznacza seks, cały ten akapit to też gra słów - mamy kolejne liczebniki porządkowe: primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, ale mają one też inne znaczenia, segundo - sekunda, a cuarto - pokój - trudno jest to dokładnie przetłumaczyć) Tęsknię za tobą bardzo, bez ciebie jest inaczej, boli mnie, gdy widzę, jak mnie ignorujesz, czasami myślę, że tęsknisz za mną troszkę, Maluję sobie te same ptaszki. Jak źle, że już nie jesteś tutaj, piłabym te drinki z tobą ale nie dla ciebie (dla ciebie) Stałam się kolekcjonerką, trzymam wszystkie zdjęcia, Stałam się bardziej pobożna i nawet to nie pomaga I chociaż zachowuję się jak gdyby nic, baby, jaką gorycz daje mi świadomość, że teraz chodzisz z inną, na zewnątrz się śmieję, ale w środku jestem rozbita I chociaż zachowuję się jak gdyby nic, (tatku) baby, jaką gorycz daje mi świadomość, że teraz chodzisz z inną, na zewnątrz się śmieję, ale w środku jestem rozbita