nostalgicznie.pl

Hands Held High - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki

Limp Bizkit

Album

Minutes to Midnight (Deluxe Edition)

Data wydania

15 grudzień 2025

Tekst Oryginalny

Turn my mic up louder I got to say something Lightweights step to the side when we come in Feel it in your chest, the syllables get pumping People on the street they panic and start running Words on loose leaf sheet complete coming I jump in my mind and summon the rhyme, I'm dumping Healing the blind I promise to let the sun in Sick of the dark ways we march to the drum and Jump when they tell us that they wanna see jumping Fuck that I wanna see some fists pumping Risk something, take back what's yours Say something that you know they might attack you for Cause I'm sick of being treated like I have before Like it's stupid standing for what I'm standing for Like this war's really just a different brand of war Like it doesn't cater the rich and abandon poor Like they understand you in the back of the jet When you can't put gas in your tank These fuckers are laughing their way to the bank and cashing the check Asking you to have compassion and have some respect For a leader so nervous in an obvious way Stuttering and mumbling for nightly news to replay And the rest of the world watching at the end of the day In their living room laughing like: "What did he say?" Amen, amen, amen, amen, amen In my living room watching but I am not laughing 'Cause when it gets tense I know what might happen World is cold, the bold men take action Have to react or get blown into fractions Ten years old it's something to see Another kid my age dragged under a jeep Taken and bound and found later under a tree I wonder if he had thought the next one could be me Do you see, the soldiers they're out today They brush the dust from bullet proof vests away It's ironic, at times like this you pray But a bomb blew the mosque up yesterday There's bombs in the buses, bikes, roads Inside your market, your shops, your clothes My dad, he's got a lot of fear I know But enough pride inside not to let that show My brother had a book he would hold with pride A little red cover with a broken spine On the back, he hand wrote a quote inside "When the rich wage war it's the poor who die" Meanwhile, the leader just talks away Stuttering and mumbling for nightly news to replay And the rest of the world watching at the end of the day Both scared and angry like: "What did he say?" Amen, amen, amen, amen, amen With hands held high into a sky so blue As the ocean opens up to swallow you With hands held high into a sky so blue As the ocean opens up to swallow you With hands held high into a sky so blue As the ocean opens up to swallow you With hands held high into a sky so blue As the ocean opens up to swallow you With hands held high into a sky so blue As the ocean opens up to swallow you With hands held high into a sky so blue As the ocean opens up to swallow you

Tłumaczenie

Podgłoście mój mikrofon, mam coś do powiedzenia Wrażliwi niech lepiej zejdą nam z drogi, gdy wchodzimy Poczuj to w klatce piersiowej, sylaby są pompowane, Ludzie na ulicy zaczynają panikować i uciekają Uwolnione słowa zostają przelane na kartkę Skacze w myślach i wzywam rym, przesypuje Lecząc ślepców obiecuję wpuścić słońce Przestraszeni mrocznymi drogami, maszerujemy do perkusji i Skaczemy, gdy mówią, że chcą byśmy skakali Pieprzyć to, chcę zobaczyć pięści w górze Zaryzykuj coś, odbierz to, co należy do ciebie Powiedz coś, za co wiesz, że możesz zostać zaatakowany Bo mam dość traktowania, jak traktowano mnie wcześniej Jakby głupim było oczekiwanie tego, czego oczekuję Jak gdyby ta wojna to był jakiś zupełnie inny rodzaj wojny. * Jak gdyby nie przynosiła ona zysków bogatym i nie porzucała biednych I że niby rozumieją ciebie siedząc w swoich odrzutowcach Gdy ciebie nie stać na zatankowanie auta Ci jebańce śmieją się podczas drogi do banku, realizując czeki Mówiąc ci, byś odczuwał współczucie i darzył szacunkiem Przywódcę, tak zdenerwowanego z oczywistego powodu Jąkającego się i mamroczącego w wieczornych wiadomościach A reszta świata ogląda to pod koniec dnia W swoich pokojach śmiejąc się: "Co on powiedział?" Amen, amen, amen, amen, amen W swoim pokoju oglądam to wszystko, lecz nie jest mi do śmiechu Bo gdy napięcie rośnie, wiem co może się stać Świat jest nieczuły, chciwi ludzie przejmują kontrolę Muszą reagować lub zostać rozsadzonymi w odłamki Jako dziesięciolatek, to szokujący widok Widzieć innego dzieciaka w moim wieku przejechanego Jeepem Zabranego, porzuconego i znalezionego później gdzieś pod drzewem Zastanawiam się czy myślał o tym, że następnym mogę być ja Czy widzisz, żołnierze w dzisiejszych czasach Ścierają kurz ze swoich kamizelek kuloodpornych To ironiczne, że w czasach takich jak te modlisz się Ale bomba rozwaliła wczoraj meczet Te bomby w autobusach, rowerach, na drogach Wewnątrz marketów, sklepów, twoich ubrań Mój tata ma wiele obaw, wiem o tym Lecz także na tyle dumy, by ich nie okazywać Mój brat miał książkę, którą trzymał z dumą Malutka czerwona okładka z podniszczonym grzbietem Z tyłu własnoręcznie napisał cytat: "Kiedy bogaci prowadzą wojnę, to biedni umierają" *** W międzyczasie lider tylko gada bzdury Jąkając się i mamrocząc w wieczornych wiadomościach A reszta świata ogląda to pod koniec dnia Przestraszona i zdenerwowana w stylu: "Co on powiedział?" Amen, amen, amen, amen, amen Z rękoma wzniesionymi wysoko ku niebu tak błękitnemu Gdy ocean rozstępuje się by pochłonąć cię Z rękoma wzniesionymi wysoko ku niebu tak błękitnemu Gdy ocean rozstępuje się by pochłonąć cię Z rękoma wzniesionymi wysoko ku niebu tak błękitnemu Gdy ocean rozstępuje się by pochłonąć cię Z rękoma wzniesionymi wysoko ku niebu tak błękitnemu Gdy ocean rozstępuje się by pochłonąć cię Z rękoma wzniesionymi wysoko ku niebu tak błękitnemu Gdy ocean rozstępuje się by pochłonąć cię Z rękoma wzniesionymi wysoko ku niebu tak błękitnemu Gdy ocean rozstępuje się by pochłonąć cię * Nawiązanie do kampanii Busha i zarazem piosenki No More Sorrow ** W tym przypadku bardzo prawdopodobnym jest, że Mike miał na myśli Koran *** Cytat Jean'a-Paul'a Sartre z jego książki "Le Diable et le bon Dieu", sam autor był przeciwny wojnom na świecie i prowadził w tej sprawie wiele kampanii (dzięki Nook)