nostalgicznie.pl

I'm So Blue - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki

Michael Jackson

Album

Bad 25th Anniversary

Data wydania

15 grudzień 2025

Tekst Oryginalny

There we are as cold as ice Asking me to love you And offer me your ring There you are, I walk alone Telling me to love you And after be your friend(?) She told me she'd forgiven me A lifetime, love forever true But she left me for another man And I'm singing to keep from feelin' blue All I know is Sha da da da da da da (Oh no) Sha da da da da da da Sha da da da da da da Come on, set me free (Set me free) Here I am, so all alone And I am so sad and lonely Tell me what will I do I can't heal, I'm holding on You don't seem to love me I feel I am your fool They told me you should sing a song Of happy when you're feelin' blue I've been singing for so very long Still crying, tell me what should I do All I know is Sha da da da da da daa (Oh no) Sha da da da da da da Sha da da da da da da Come on, set me free (Set me free) She told me she'd forgiven me A lifetime, love so guaranteed (guaranteed) But she left me for another man And I'm singing crying helplessly But I'm keep singing Sha da da da da da da (Oh no) Sha da da da da da da (Oh no) Sha da da da da da da Come on, set me free (Set me free) (Wooh) Sha da da da da da da (Oh no, and I keep crying) Sha da da da da da da (That's what I want, please) Sha da da da da da da (Hold on, hold on) Come on, set me free (Set me free) All I know is Sha da da da da da da (Wooh, wooh, wooh) Sha da da da da da da (Wooh I, oh) Sha da da da da da da Come on, set me free (Set me free) (Wooh, wooh)

Tłumaczenie

Jesteśmy tu, zimni niczym lód Prosisz mnie, żebym cię kochał I dajesz swój pierścionek Jesteś tu, ja odchodzę sam Mówisz mi, że mam cię kochać I po wszystkim być twoim przyjacielem Powiedziała mi, że mogłaby mi wybaczyć Całe życie i miłość, tę na zawszę prawdziwą Ale zostawiła mnie dla innego A ja śpiewam, by trzymać się z dala od szarego smutku* Wiem tylko Sha da da da da da da (Och, nie) Sha da da da da da da Sha da da da da da da Chodź, uwolnij mnie (Uwolnij mnie) Oto jestem, całkiem sam I taki smutny i samotny Powiedz mi, co mam zrobić Nie mogę się wyleczyć, ale się trzymam Nie wygląda na to, żebyś mnie kochała Czuję, że się wygłupiłem Mówią mi: powinieneś zaśpiewać szczęśliwą piosenkę Kiedy doskwiera ci szary smutek Śpiewałem już tak długo Wciąż płaczę, powiedz mi, co powinienem zrobić Wiem tylko Sha da da da da da daa (Och, nie) Sha da da da da da da Sha da da da da da da Chodź, uwolnij mnie (Uwolnij mnie) Powiedziała mi, że mogłaby mi wybaczyć Całe życie i miłość, którą gwarantowałem (gwarantowałem) Ale zostawiła mnie dla innego A ja śpiewam, bezradnie łkając Ale wciąż śpiewam Sha da da da da da da (Och, nie) Sha da da da da da da (Och, nie) Sha da da da da da da Chodź, uwolnij mnie (Uwolnij mnie) (Wooh) Sha da da da da da da (Och, nie - i wciąż płaczę) Sha da da da da da da (Właśnie tego chcę, proszę) Sha da da da da da da (Trzymaj się, trzymaj się) Chodź, uwolnij mnie (Uwolnij mnie) Wiem tylko Sha da da da da da da (Wooh, wooh, wooh) Sha da da da da da da (Wooh ja, och) Sha da da da da da da Chodź, uwolnij mnie (Uwolnij mnie) (Wooh, wooh) *Nie ma chyba w języku polskim wyraźniejszego związku między kolorem a przygnębiającym nastrojem.