nostalgicznie.pl

I'm The Problem - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki

Morgan Wallen

Album

I’m The Problem

Data wydania

15 grudzień 2025

Tekst Oryginalny

You say I'll never change Im just a go around town with some gasoline Just tryin' to bum a flame Gonna burn the whole place down How do you explain Ever fallin' in love with a guy like me in the first place Then turn around say that I'm the worst thing I guess I'm the problem And you're miss never do no wrong If I'm so awful Then why'd you stick around this long And if it's the whiskey Then why you keep on pullin' it off the shelf You hate that when you look at me you halfway see yourself And it got me thinkin' If I'm the problem You might be the reason Try to go our separate ways We're back and forth like a swingin' door And tomorrow's like yesterday Some days better than the night before And you're back with me again Then you go and tell your friends That I'm the problem And you're miss never do no wrong If I'm so awful Then why'd you stick around this long And if it's the whiskey Then why you keep on pullin' it off the shelf You hate that when you look at me You halfway see yourself And it got me thinkin' If I'm the problem You might be the reason If I'm such a waste of breath Such a waste of time Then why you on your way to waste another Friday night If I'm the problem And you're miss never do no wrong If I'm so awful Then why'd you stick around this long And if it's the whiskey Then why you keep on pullin' it off the shelf You hate that when you look at me you halfway see yourself And it got me thinkin' If I'm the problem You might be the reason

Tłumaczenie

Mówisz, że nigdy się nie zmienię Jestem po prostu gościem, który błąka się po mieście, szukając powodu, by wybuchnąć* Zamierzam spalić całe to miejsce Jak to wyjaśnić? Jak mogłaś zakochać się w takim facecie jak ja na początku? A potem odwrócić się i powiedzieć, że jestem najgorszą rzeczą Chyba to ja jestem problemem A ty, ta, która nigdy nie robi nic złego Jeśli jestem taki okropny To czemu zostałaś ze mną tak długo? A jeśli to wina whisky To czemu wciąż ją zdejmujesz z półki? Nienawidzisz, że patrząc na mnie, w połowie widzisz siebie I to sprawia, że zaczynam myśleć Jeśli ja jestem problemem Możesz być powodem Próbujemy pójść osobnymi drogami Jesteśmy jak huśtające się drzwi A jutrzejszy dzień to jak wczorajszy Niektóre dni lepsze niż poprzednia noc A potem znów wracasz do mnie I mówisz to swoim przyjaciołom Że to ja jestem problemem A ty, ta, która nigdy nie robi nic złego Jeśli jestem taki okropny To czemu zostałaś ze mną tak długo? A jeśli to wina whisky To czemu wciąż ją zdejmujesz z półki? Nienawidzisz, że patrząc na mnie, w połowie widzisz siebie I to sprawia, że zaczynam myśleć Jeśli ja jestem problemem Możesz być powodem Jeśli jestem takim marnowaniem oddechu Taką stratą czasu To czemu idziesz, żeby zmarnować kolejną piątkową noc? Jeśli ja jestem problemem A ty, ta, która nigdy nie robi nic złego Jeśli jestem taki okropny To czemu zostałaś ze mną tak długo? A jeśli to wina whisky To czemu wciąż ją zdejmujesz z półki? Nienawidzisz, że patrząc na mnie, w połowie widzisz siebie I to sprawia, że zaczynam myśleć Jeśli ja jestem problemem Możesz być powodem * Dosłowne tłumaczenie to: Jestem po prostu gościem, który kręci się po mieście z trochę benzyny, szukając iskry Lecz dodałem alternatywne wyżej, jako iż bum a flame jest odniesieniem do tego, że szuka się powodu by wyładować wewnętrzne napięcie, często odnoszące się do szukania powodu do bójki, co wcześniejsze 'with some gasoline' podkreśla.