I'm The Problem - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki
Morgan Wallen
Album
I’m The Problem
Data wydania
15 grudzień 2025
Tekst Oryginalny
You say I'll never change
Im just a go around town with some gasoline Just tryin' to bum a flame
Gonna burn the whole place down
How do you explain
Ever fallin' in love with a guy like me in the first place
Then turn around say that I'm the worst thing
I guess I'm the problem
And you're miss never do no wrong
If I'm so awful
Then why'd you stick around this long
And if it's the whiskey
Then why you keep on pullin' it off the shelf
You hate that when you look at me you halfway see yourself
And it got me thinkin'
If I'm the problem
You might be the reason
Try to go our separate ways
We're back and forth like a swingin' door
And tomorrow's like yesterday
Some days better than the night before
And you're back with me again
Then you go and tell your friends
That I'm the problem
And you're miss never do no wrong
If I'm so awful
Then why'd you stick around this long
And if it's the whiskey
Then why you keep on pullin' it off the shelf
You hate that when you look at me
You halfway see yourself
And it got me thinkin'
If I'm the problem
You might be the reason
If I'm such a waste of breath
Such a waste of time
Then why you on your way to waste another Friday night
If I'm the problem
And you're miss never do no wrong
If I'm so awful
Then why'd you stick around this long
And if it's the whiskey
Then why you keep on pullin' it off the shelf
You hate that when you look at me you halfway see yourself
And it got me thinkin'
If I'm the problem
You might be the reason
Tłumaczenie
Mówisz, że nigdy się nie zmienię
Jestem po prostu gościem, który błąka się po mieście, szukając powodu, by wybuchnąć*
Zamierzam spalić całe to miejsce
Jak to wyjaśnić?
Jak mogłaś zakochać się w takim facecie jak ja na początku?
A potem odwrócić się i powiedzieć, że jestem najgorszą rzeczą
Chyba to ja jestem problemem
A ty, ta, która nigdy nie robi nic złego
Jeśli jestem taki okropny
To czemu zostałaś ze mną tak długo?
A jeśli to wina whisky
To czemu wciąż ją zdejmujesz z półki?
Nienawidzisz, że patrząc na mnie, w połowie widzisz siebie
I to sprawia, że zaczynam myśleć
Jeśli ja jestem problemem
Możesz być powodem
Próbujemy pójść osobnymi drogami
Jesteśmy jak huśtające się drzwi
A jutrzejszy dzień to jak wczorajszy
Niektóre dni lepsze niż poprzednia noc
A potem znów wracasz do mnie
I mówisz to swoim przyjaciołom
Że to ja jestem problemem
A ty, ta, która nigdy nie robi nic złego
Jeśli jestem taki okropny
To czemu zostałaś ze mną tak długo?
A jeśli to wina whisky
To czemu wciąż ją zdejmujesz z półki?
Nienawidzisz, że patrząc na mnie, w połowie widzisz siebie
I to sprawia, że zaczynam myśleć
Jeśli ja jestem problemem
Możesz być powodem
Jeśli jestem takim marnowaniem oddechu
Taką stratą czasu
To czemu idziesz, żeby zmarnować kolejną piątkową noc?
Jeśli ja jestem problemem
A ty, ta, która nigdy nie robi nic złego
Jeśli jestem taki okropny
To czemu zostałaś ze mną tak długo?
A jeśli to wina whisky
To czemu wciąż ją zdejmujesz z półki?
Nienawidzisz, że patrząc na mnie, w połowie widzisz siebie
I to sprawia, że zaczynam myśleć
Jeśli ja jestem problemem
Możesz być powodem
* Dosłowne tłumaczenie to:
Jestem po prostu gościem, który kręci się po mieście z trochę benzyny, szukając iskry
Lecz dodałem alternatywne wyżej, jako iż bum a flame jest odniesieniem do tego, że szuka się powodu by wyładować wewnętrzne napięcie, często odnoszące się do szukania powodu do bójki, co wcześniejsze 'with some gasoline' podkreśla.