nostalgicznie.pl

Hump de Bump - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki

Red Hot Chili Peppers

Album

Stadium Arcadium

Data wydania

15 grudzień 2025

Tekst Oryginalny

40 detectives this week 40 detectives strong Takin' a stroll down Love Street Strollin' is that so wrong Can I get my co-dependent Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bap Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bodu Hump de bump doop bap Bump de hump doop bodu Bump bump Must have been a hundred miles Any of a hundred styles It's not about the smile you wear But the way we make out When I was another loner Nothin' but a two beach comber Anybody seen the sky? I'm I'm wide awake now Workin' the beat as we speak Working the belle du monde Believe in the havoc we wreak Believin', is that so wrong Can I get my co-dependant Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bap Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bodu Hump de bump doop bap Bump de hump doop bodu Bump bump C'mon! Must have been a hundred miles Any of a hundred styles It's not about the smile you wear But the way we make out When I was another loner Nothin' but a two beach comber Anybody seen the sky? I'm, I'm wide awake now Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bap Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bodu Hump de bump doop bap Bump de hump doop bodu Bump bump Listen to me what I said Try to get it through your head A little it of circumstance and A chance to make out Livin' in a citadel It's hard enough to be yourself Waiting for the bell to toll And I am wide awake now Must have been a hundred miles Any of a hundred styles It's not about the smile you wear But the way we make out When I was another loner Nothin' but a two beach comber Anybody seen the sky? I'm I'm wide awake now

Tłumaczenie

W tym tygodniu widziałem aż 40 szpiegów Było ich aż 40 Przechadzam się Love Street* Przechadzać się, czy to tak źle? Czy mogę poznać swoją współoskarżoną? Hump de bump doop bodu** Bump de hump doop bop Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bodu Hump de bomp doop bop Bump de hump doop bodu Bump bump Mowa tu o setce mil, Jednym ze stu stylów Nie chodzi mi o twój uśmiech, Ale o nasze gry wstępne Kiedy byłem samotnikiem, Nikim, jak tylko żyjącym z tego, co wyrzuca morze Czy ktoś widział niebo? Już wcale nie śpię Pracuję nad rytmem podczas naszej rozmowy Pracuję nad pięknem w świecie Uwierz w spustoszenie, które siejemy Wierzyć, czy to tak źle? Czy mogę poznać swojego współuzależnionego? Hump de bump doop bodu** Bump de hump doop bop Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bodu Hump de bomp doop bop Bump de hump doop bodu Bump bump Mowa tu o setce mil, Jednym ze stu stylów Nie chodzi mi o twój uśmiech, Ale o nasze gry wstępne Kiedy byłem samotnikiem, Nikim, jak tylko żyjącym z tego, co wyrzuca morze Czy ktoś widział niebo? Już wcale nie śpię Hump de bump doop bodu** Bump de hump doop bop Hump de bump doop bodu Bump de hump doop bodu Hump de bomp doop bop Bump de hump doop bodu Bump bump Słuchaj tego co mówię I spróbuj to zrozumieć Są tu jako takie warunki I szansa na grę wstępną Żyjąc w cytadeli Trudno jest być sobą Czekam aż zadzwoni dzwonek I się obudzę Mowa tu o setce mil, Jednym ze stu stylów Nie chodzi mi o twój uśmiech, Ale o nasze gry wstępne Kiedy byłem samotnikiem, Nikim, jak tylko żyjącym z tego, co wyrzuca morze Czy ktoś widział niebo? Już wcale nie śpię *Love Street = ulica Miłosna; ulica miłości **cały refren to połączenie słów, które nie mają razem żadnego znaczenia. W każdym razie niektóre słowa da się przetłumaczyć osobno, np. hump=przelecieć, pieprzyć; bump=zapłodnić; natomiast bodu jest słowem łudząco przypominającym body=ciało. A co autor miał na myśli? Trzeba by zapytać pana Kiedisa :)