nostalgicznie.pl

skinny dipping - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki

Sabrina Carpenter

Album

emails i can’t send fwd:

Data wydania

16 grudzień 2025

Tekst Oryginalny

It'll be a Wednesday And I'll be going in this coffee shop Hear the barista call an oat milk latte and your name And I look up from my phone And think there's no chance it's you, but it is You'll say, "Hi", I'll say, "Hi, how are you?" You'll say, "How's your family? How's your sister?" I'll say, "Shannon's being Shannon" After a minute of nonsensical chatter, you'll say "Well, this was really nice, maybe we should do this on purpose sometime" And it'll have been long enough that we won't harp on (Mmm-hmm) Arguments in your garage All the ways we sabotaged it (Mmm-hmm) What it was and what it wasn't We've been swimming on the edge of a cliff I'm resistant, but going down with the ship It'd bе so nice, right? Right? If we could take it all off and just еxist And skinny dip in water under the bridge You'll suggest a restaurant we used to go to And I'll say, "Won't that be too nostalgic?" And you'll say, "Maybe, but let's do it anyway" We won't sit at our same old table, I promise And we won't bring up the past, we'll keep it bureaucratic And we won't say it But both of us, we'll be thinking about how different we are From those scared little kids that had those (Mmm-hmm) Arguments in your garage All the ways we sabotaged it (Mmm-hmm) What it was and what it wasn't We've been swimming on the edge of a cliff I'm resistant, but going down with the ship It'd bе so nice, right? Right? If we could take it all off and just еxist And skinny dip in water under the bridge We've been swimming on the edge of a cliff I'm resistant, but going down with the ship It'd bе so nice, right? Right? If we could take it all off and just еxist And skinny dip in water under the bridge

Tłumaczenie

To będzie środa A ja będę szła do tej kawiarni I usłyszę baristę wołającego latte na owsianym mleku i twoje imię I zerknę znad mojego telefonu I myślę, że nie ma szansy byś to był ty, ale to jesteś ty Powiesz "Cześć" Ja powiem "Cześć, co u ciebie?" Powiesz "Co u rodziny, co u twojej siostry?" Ja powiem "Shannon jak to zwykle Shannon" Po minucie bezsensownej rozmowy powiesz "Było świetnie, może powinniśmy kiedyś zrobić to celowo" I to będzie wystarczająco długie, że się nie zanudzimy (Mmm-hmm) Kłótnie w twoim garażu Wszystkie te sposoby, na które je sabotowaliśmy Czym to było, a czym nie było Pływamy na krawędzi klifu Opieram się, ale i tak idę na dół razem ze statkiem Było by tak świetnie, prawda? Prawda? Gdybyśmy mogli zdjąć to wszystko i po prostu istnieć I skoczyć nago do wody pod mostem Ty zasugerujesz restaurację, do której zazwyczaj chodziliśmy I ja powiem "Czy to nie będzie zbyt nostalgiczne?" I ty powiesz "Może, ale zróbmy to i tak" Nie usiądziemy przy naszym starym stoliku, obiecuje I nie będziemy przypominać przeszłości, będzie oficjalnie I nie powiemy tego Ale oboje będziemy myśleć o tym jak bardzo się różnimy Od tych przestraszonych małych dzieci, które miały te Kłótnie w twoim garażu Wszystkie te sposoby, na które je sabotowaliśmy Czym to było, a czym nie było Pływamy na krawędzi klifu Opieram się, ale i tak idę na dół razem ze statkiem Było by tak świetnie, prawda? Prawda? Gdybyśmy mogli zdjąć to wszystko i po prostu istnieć I skoczyć nago do wody pod mostem Pływamy na krawędzi klifu Opieram się, ale i tak idę na dół razem ze statkiem Było by tak świetnie, prawda? Prawda? Gdybyśmy mogli zdjąć to wszystko i po prostu istnieć I skoczyć nago do wody pod mostem