Girl At Home - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki
Taylor Swift
Album
Red (Deluxe Edition)
Data wydania
14 grudzień 2025
Tekst Oryginalny
Don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that
Don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that
I don’t even know her
But I feel a responsibility to do what’s upstanding and right
It’s kinda like a code yeah
And you’ve been getting closer and closer and crossing so many lines
And it would be a fine proposition if I was a stupid girl
But honey I am no one’s exception, this I have previously learned
So don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
Don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
I see you turn off your phone and now you’ve got me alone
And I say "don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that".
I just wanna make sure
You understand perfectly you’re the kind of man who makes me sad
While she waits up
You chase down the newest thing and take for granted what you have
And it would be a fine proposition if I was a stupid girl
And yeah I might go with it if I hadn’t once been just like her
So don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
Don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
I see you turn off your phone and now you’ve got me alone
And I say “don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that".
Call a cab, lose my number, you’re about to lose your girl
Call a cab, lose my number, let’s consider this lesson learned
So don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
Don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
Wanna see you pick up your phone and tell her you’re coming home.
Don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
So don’t look at me you’ve got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that.
It would be a fine proposition if I hadn’t once been just like her.
Tłumaczenie
Nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
Nawet nie wiem dlaczego,
ale czuję odpowiedzialność, by zrobić, co należy
To jest jak szyfr
A ty jesteś coraz bliżej i bliżej i przekraczasz mnóstwo granic
I to byłaby fajna propozycja, gdybym była głupią dziewczyną
Ale kochanie, nie jestem niczyim wyjątkiem
tego się ostatnio nauczyłam
Więc nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
Widzę, jak wyłączasz telefon i teraz jesteśmy sami
I mówię: "Nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu i
każdy to wie, każdy to wie
Po prostu chcę się upewnić
czy doskonale rozumiesz, że tacy mężczyźni jak ty
mnie zasmucają
Podczas, kiedy ona czeka
Ty gonisz za nowszą rzeczą i bierzesz za pewnik to, co już masz
I to byłaby fajna propozycja, gdybym była głupia
I tak, zgodziłabym się na to,
gdybym pewnego razu nie była dokładnie jak ona
Więc nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
Widzę, jak wyłączasz telefon i teraz jesteśmy sami
I mówię: "Nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu i
każdy to wie, każdy to wie"
Zadzwoń po taksówkę, zgub mój numer, jesteś krok od stracenia swojej dziewczyny
Zadzwoń po taksówkę, zgub mój numer, rozważ tę lekcję
Więc nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
Chcę zobaczyć, jak wyjmujesz telefon i mówisz jej, że wracasz do domu
nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie
Więc nie patrz na mnie, masz dziewczynę w domu
i każdy to wie, każdy to wie
To byłaby fajna propozycja, gdybym pewnego razu nie była dokładnie jak ona