Fixing A Hole - tekst piosenki • tłumaczenie piosenki
The Calling
Album
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Super Deluxe Edition)
Data wydania
15 grudzień 2025
Tekst Oryginalny
I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering.
Where will it go?
I'm filling the cracks that ran through the door
And kept my mind from wandering.
Where will it go?
And it really doesn't matter if I'm wrong
I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong.
See the people standing there who disagree and never win
And wonder why they don't get in my door.
I'm painting my room in the colourful way
And when my mind is wandering
There I will go.
And it really doesn't matter if
I'm wrong I'm right
Where I belong I'm right
Where I belong.
Silly people run around they worry me
And never ask me why they don't get past my door.
I'm taking the time for a number of things
That weren't so important yesterday
And I still go.
I'm fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go.
Tłumaczenie
Reperuję dziurę, przez którą deszcz wpada do środka
I nie pozwala, by mój umysł swobodnie wędrował.
Dokąd teraz pójdzie?
Wypełniam szpary, biegnące przez drzwi,
I powstrzymujące mój umysł od swobodnej wędrówki.
Dokąd teraz pójdzie?.
I naprawdę nie ma znaczenia, jeśli się mylę
mam rację
tam gdzie należę mam rację
tam gdzie należę.
(I naprawdę nie ma znaczenia, jeśli się mylę
jestem dokłądnie
tam gdzie należę jestem dokładnie
tam gdzie należę.)*
Widzę ludzi, co stoją tam i nie zgadzają się, i nigdy nie wygrywają,
I zastanawiam się, czemu nie wejdą w moje drzwi.
Maluję swój pokój na kolorowo.
A kiedy mój umysł zacznie swobodnie wędrować,
tam właśnie pójdę.
I naprawdę nie ma znaczenia, jeśli się mylę
mam rację
tam gdzie należę mam rację
tam gdzie należę.
(I naprawdę nie ma znaczenia, jeśli się mylę
jestem dokłądnie
tam gdzie należę jestem dokładnie
tam gdzie należę.)*
Niemądrzy ludzie biegają w kółko, martwię się nimi,
I nigdy nie pytaj mnie, czemu nie przejdą przez moje drzwi.
Daję sobie czas na robienie różnych rzeczy,
które jeszcze wczoraj nie były takie ważne.
I wciąż daję radę.
Reperuję dziurę, przez którą deszcz wpada do środka
I nie pozwala, by mój umysł swobodnie się zastanawiał
Dokąd pójdzie.
*jest to zamierzona zabawa dwuznacznością słów - refren znaczy obie te rzeczy naraz, mozna go przetłumaczyć na każdy z dwóch sposobów, a pewnie też na trzeci, który byłby jakąs mieszanką dwóch powyższych tłumaczeń